america: How do you say “I really really really like you” and “I really really love you” in Korean?
I just wanna know because I’ve watched Korean novela My Girlfriend is a Fox. The girl there said “I really really like you” in a cute way and tone.
Answers and Views:
Answer by k3d0y
from google translation:
당신은 정말 정말 정말 좋아
dangsin-eun jeongmal jeongmal jeongmal joh-a
I really really really like you
난 정말 당신을 사랑
nan jeongmal dangsin-eul sarang
I really really love you
from my experience in watching Korean music & entertainment
the informal of saying it can be “neomu neomu johahae” -> really really like you and “neomu neomu saranghae” -> really really love you
and I’ve watched that drama as well ^_^ It was great and lovable!
and she said that neomu neomu choa/johahae
[If you know SHINee’s debut song #Replay or aka 누난 너무 예뻐
the “너무” neomu part means “SO” ]
but translating that phrase to “I so so like you” wouldn’t be gramatically correct.
Answer by 소이당신을 정말 정말 정말 좋아해요.
(dang-shin eul jung mal jung mal jung mal jo-ah-he-yo)
당신을 정말 정말 정말 사랑해요
(dang-shin eul jung mal jung mal jung mal sa-rang-hae-yo)
that’s the formal version the informal version is
난 널 정말 정말 정말 좋아해
(nahn nul jung mal jung mal jung mal jo-ah-he)
난 널 정말 정말 정말 사랑해
(nahn nul jung mal jung mal jung mal sa rang-hae)
“널” is a shortened way of saying 너 and 를{you}
the one in the drama my girlfriend is a nine tailed fox used the informal way.
AND like the other answerer said you can use 너무 (nuh-moo) instead of 정말(jung mal). in everdaylife, it’s actually less awkward to say 너무 than 정말:)
Leave a Reply